Партнеры
12
Вт, нояб
Добро пожаловать, Гость
Логин: Пароль: Запомнить меня
  • Страница:
  • 1

ТЕМА: Декабристы и Архимандрит Макарий

Декабристы и Архимандрит Макарий 6 года 1 мес. назад #7560

Декабристы и Архимандрит Макарий

Архимандрит Макарий (в миру - Михаил Яковлевич Глухарев) был одним из самых образованных людей своего времени. Он прославился далеко за пределами Алтая не только как выдающийся миссионер, но и как богослов и автор наиболее точных переводов Библии с древнееврейского на современный ему русский язык.

Проезжая через Тобольск и Бийск, Макарий познакомился в 1840 году с М.А. Фонвизиным и П.С. Бобришевым-Пушкиным. По просьбе Макария декабристы переводили на русский язык экзегетические произведения (т.е. толкования Библии). Они проявляли интерес к просветительской, миссионерской деятельности Макария в Алтайской духовной миссии и вопросам религии и религиозной философии, связанным с просветительством. Контакты Макария с декабристами не прекратились и после его отъезда в Болхонский монастырь: декабристы переводили труды швейцарского богослова Остервальда (в том числе - приложение к Евангелию от Матфея и Иоанна) и тайно переправляли их через знакомых и родстенников.


...Он просил благословения Церкви, обосновывая необходимость перевода Библии тем, что русский парод достоин иметь "'полную российскую Библию", сетуя, что Коран целиком переведен на русский язык, а Святое Писание - нет.

....Он сопроводил просьбу принять труды к рассмотрению прямыми угрозами, говоря о том, что своим преступным равнодушием к распространению Библии церковные власти вызывают гнев Божий. Макарий приводит в пример пожар Зимнею дворца, наводнение, восстание декабристов, эпидемию холеры... На этот раз ответ был дан. Упрямому миссионеру из Алтая Синод разъяснил, что он ставит себя "непризванным истолкователем судеб Божиих" и "переступает пределы своего звания и обязанностей". Макария подвергли епитимьи: он должен был шесть недель служить каждый день литургию при доме епископа Томского. Макарий был очень доволен епитимьей и счел ее милостью Божией. Наверное, ему казалось странным то, что в Петербурге служение литургии считается для священника наказанием.

После этого он провел на Алтае еще два года, занимаясь переводами и делами миссии. А в 1844 г. ему пришлось покинуть Алтай навсегда и отправиться в Орловскую губернию, в Болховский монастырь, куда его назначили настоятелем. По существу, это назначение было ссылкой неугодного архимандрита.
Но даже в Болховском монастыре - последнем пристанище - Макарий не оставил мыслей о переводе и продолжал трудиться. Он мечтал поехать в Палестину, чтобы там, в Святой Земле, окончить и усовершенствовать свой перевод. Говорили, что он собирался ехать через Лейпциг и там устроить печатание своих трудов. Но осуществить это намерение Макарий не успел. 18 мая 1847 года, перед самым отъездом, он скончался.


Глухарев Михаил Яковлевич | Бийск[/color]
****************************************************************
святой преподобный Макарий (Глухарев; 1792-1847)
Гоголь Николай Васильевич и святой Преподобный Макарий Алтайский
Фонвизин Михаил Александрович.
Масоны и святой Преподобный Макарий (Глухаев)
Вложения:

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Последнее редактирование: от Юрий Сташков.

Декабристы и Архимандрит Макарий 6 года 1 мес. назад #7563

Подробнее о просветительской деятельности архимандрита Макария в приложении III.
2 Харлампович К.Я. Макарий Глухарев С. 236.



Названные декабристы отличались своей религиозностью, особенно это следует отметить относительно М.А. Фонвизина и его жены Н.Д. Фонвизиной, но вместе с тем они резко критиковали Святейший Синод, о чем уже упоминалось ранее. Автор разделяет позицию Н.Ю. Храповой, полагающей, что "в основе взаимоотношений лежали общие цели религиозного реформаторства православной религии по западноевропейскому образцу и оппозиционное отношение к Св. Синоду , как со стороны архимандрита Макария, так и не сумевшего издать перевод Библии, так и ссыльных тобольских декабристов, занимавшихся философией религии и критикующих Св. Синод как оплот самодержавной власти"1. Кроме того, по мнению А.П. Бородавкина и Н.Ю. Храповой, "сближению М.Я. Глухарева с декабристами послужила не только религиозность четы Фонвизиных, а просветительство, как главное направление деятельности всех ссыльных декабристов в Сибири, проявляющих интерес к вопросам религии, связанных непосредственно с просветительством" , с чем, несомненно, следует согласиться.

По свидетельству К.Я. Харламповича, "в июне 1840 г., проезжая обратно через Тобольск, Макарий мог познакомиться с ... М.А. Фонвизиным и П.С. Бобрищевым-Пушкиным ... Познакомиться с четой Фонвизиных, людей столь замечательных по религиозному настроению, духовному развитию и нравственным симпатиям, Макарий мог или у Преосвященного Афанасия ... или у Е.Ф. Непряхиной, своей духовной дочери ..."3.

Храпова Н.Ю. Место и роль Алтайской духовной миссии С. 13-14. Бородавкин А.П., Храпова Н.Ю. К вопросу о культурно-просветительской деятельности С. 18.
3 Харлампович К.Я. Макарий Глухарев ...- С. 237 - 238.4 Фонвизин М.А. Сочинения и письма. Т. 1. С. 296.

В письме к И.А. Фонвизину от 22 декабря 1844 г. М.А. Фонвизин указывал "напиши к отцу Макарию письмо и передай ему следующий отчет: 1) Перевод содержаний глав и размышлений, порученный мне о. Макарием, почти кончен; посылаю переписанные приложения к четырем книгам Моисеевым - остальные не замедлю доставить"4. Таким образом, материалы переправлялись к архимандриту Макарию через брата И.А. Фонвизина. Кроме того, из писем к о. Макарию Е.Ф. Непряхиной известно о помощи ей и Макарию в переводах со стороны декабристов. "Так, Фонвизин переводил с французского Остервальдовы комментарии к доставшимся на его долю библейским книгам, пересматривал с Непряхиной и поправлял сделанные ею переводы из Остервальда."1

П.С. Бобрищев-Пушкин также сотрудничал с о. Макарием, занимался перепиской библейских книг, переводами. М.А. Фонвизин сообщал брату, что "Павел Сергеевич посылает о. Макарию приложения к Евангелию от Св. Матфея. Его перевод еще менее буквален, нежели мой, и мне кажется лучше подлинника. Он переводит теперь приложения к Ев[ангелию] от св. Иоанна. Так как в приложениях к Е[вангелиям] Марка и Луки у Остервальда поставлены почти те же размышления, что и на Е[вангелие] от св. Матфея, то Павел Сергеевич испрашивает у о. Макария благословения написать самому, что ему господь положит на сердце" . Фонвизин и Бобрищев-Пушкин посылали Макарию свои переводы трудов швейцарского богослова, протестантского теолога Ж.Ф. Остервальда, главным образом его книги "Размышление о священном писании" (Женева, 1723)3.
1 Харлампович К.Я. Макарий Глухарев С. 241.2 Фонвизин М.А. Сочинения и письма. Т. 1....- С. 296 - 297.3 Там же. Т. 1. ...-С.445.4 Харлампович К.Я. Макарий Глухарев С. 240- 241.

С П.Н. Свистуновым архимандрит Макарий познакомился когда "в июле - августе 1844 г. ехал в Болховский монастырь, настоятелем которого был назначен по увольнении от миссионерской службы", посетил Тобольск, где провел 8 дней и "расширил круг своих знакомств с декабристами в лице П.Н. Свистунова ... Это тоже был человек всесторонне образованный и большой знаток и любитель музыки, в частности церковной"4. Интересен тот факт, что в начале 1845 г. Свистунов "предложил Е.Ф. Непряхиной заниматься французским и английским языками. Французский изучался по книжке Фомы Кемпийского "О подражании Христу В целом, переводческая деятельность архимандрита Макария и сотрудничавших с ним ссыльных декабристов, которая продолжалась вплоть до его кончины в 1847 г., "достойна самого глубокого уважения и признания"2.

Небезынтересно отметить, что некоторые из декабристов женились на девушках из семей священнослужителей. Так, М.И. Муравьев-Апостол, будучи на поселении в Бухтарминской крепости3, женился в 1832 г. на Марии Константиновне Носовой, "дочери священника из дворян, которая, оставшись сиротой, воспитывалась у тетки своей госпожи Брант, жены чиновника ... таможни"4.
1 Харлампович К.Я. Макарий Глухарев С. 242.2 Бородавкин А.П., Храпова Н.Ю. К вопросу С. 20.

М.И. Муравьев-Апостол был переведен по ходатайству сестры Е.И. Бибиковой в Бухтарминскую крепость как в местность с более благоприятным климатом по состоянию здоровья. Подробности его пребывания в Бухтарминской крепости рассматривались автором в статье: Никулина И.Н. Политическая ссылка в Западной Сибири 20 - первой половины 70-х гг. XIX в. в зеркале статистики (на примере Алтая) // Ползуновский вестник - 2003 - № 3 - 4 - С. 144 - 148.
4 Из воспоминаний М.Д. Францевой // Декабристы в воспоминаниях С. 403.5 Сведения о представителях православного духовенства, упоминаемых в работе, содержатся в приложении III.

В целом, рассмотренный материал свидетельствует о том, что ссыльные декабристы имели тесные и дружеские отношения с представителями православного духовенства5, независимо от религиозных убеждений, ярким примером чему явилась долгая дружба и совместная деятельность по созданию школ в Ялуторовске И.Д. Якушкина и С.Я. Знаменского. Просветительская деятельность представителей духовенства и ссыльных декабристов имела, несомненно, большое значение для развития региона1. Атмосфера терпимости, доверия, уважения свойственна их взаимоотношениям. Показателен в этом случае, на наш взгляд, "образ жизни" в Томске Г.С. Батенькова, сложившийся "следующим образом: ... все местное лучшее общество, начиная с губернатора и архиепископа, принимало его радушно, и у него бывало запросто ..."2.

Об этом автором отмечалось в статье: Никулина И.Н. Просветительская деятельность представителей духовенства и ссыльных декабристов Западной Сибири // Ползуновский вестник.- 2005- № 3- С. 267 - 270. [/color]
Вложения:

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Последнее редактирование: от Юрий Сташков.
  • Страница:
  • 1
Время создания страницы: 0.177 секунд